سياسـة الواجهـة


ترتبط سياسة الواجهة بثلاث مجالات رئيسية هي : الخصوصية، الجودة، والحوار، ومن هذا المنطلق تضع جملة من المبادئ والبنود الخاصة بكل واحد من هذه المجالات بغية احترامها والتعامل في ضوئها وصولا إلى ما يتناسب مع رسالة الواجهة التي تتطلع إلى إرساء قواعد تعامل مثلى في  ميدان اشتغالها.
الخصوصية:نلتزم في الواجهة، بكل صرامة ، بالمحافظة على سرية وخصوصية الوثائق والملفات التي نتولى ترجمتها، كما نحافظ على  معلومات الزبناء وبياناتهم، سواء أثناء فترة هذه العقود أو لاحقا.
الجودة: سنعمل في "الواجهة" على اقتناء الوسائل والتقنيات الجديدة وكافة الأدوات التي تساعد في تأمين أفضل خدمة ممكنة وأكثرها مرونة وموائمة لكل دعائم النشر أو البث دائما، واتباع مسار عملي فعال يضمن أكبر قدر ممكن من المطابقة .وبغية تحقيق الجودة المطلوبة في  خدماتنا نواظب على اتباع مسطرة الزامية يمكن أن تلخص في:
بالنسبة للترجمة:
-          الترجمة الأولية: ترجمة سريعة شيئا ما، تحافظ على المطابقة لكنها لا تتوقف وقتا أطول أمام البحث عن المصطلحات الدقيقة أو الخاصة في مجال ما أو التأكد من صدى بعض المفاهيم في  حقل معين.
-          المراجعة: قراءة متأنية أشبه بترجمة ثانية تقوم مبدئيا على مراجعة المصطلحات وتوحيد المفاهيم في النص وانسجامه ومراجعة الترقيم والشكل.
-          اللمسة الأخيرة: مراجعة ثالثة لا تعنى كثيرا بالنص الأصلي –المصدر- بقدر عنايتها بالنص في اللغة الهدف، وتماسكه، وملائمته لأدبيات الحقل الذي ينتمي إليه ولبنية وجمالية وأدبيات اللغة المترجم إليها، مع الانتباه لصلته بالمؤسسة أو الشخص الذي ينتمي إليه وطابعه.
الحــــــوار: نحاول في "الواجهة" أن نجعل من الحوار والتواصل المفيد عنصرا فاعلا في إنجاح الأعمال التي نتعهد بها، وذلك لضماء سوء التفاهم لاحقا حول أي مضمون أو شكل أو بند أو إجراء قد يكون موضوع جدل أو خلاف، ولأجل حل أي مشكل صغير قد يعرض اثناء العمل في الوقت الحقيقي درءا لأن يكون عائقا في  وجه العمل واستمراره.
التصنيفات :

0 التعليقات